[English] 책으로 공부하기

[English] 책으로 영어공부_Eat Pray Love(22)_Chapter #25

닉넴은 겹치지 말길 2024. 7. 30. 22:45

 

Chapter #25

 

Zurich 취리히(스위스 북부의 주)
fiscally 재정 상
fuss 소란, 소동
unfazed (뜻밖의 일에) 동여하지 않는, 당황하지 않는
exude (특정한 느낌 등이) 물씬 풍기다, 줄줄 흐르다
regal 제왕의
wander (이리저리 천천히) 거닐다, 돌아다니다
cosmopolitan 세계적인, 국제적인
plain-regular-folk 평범한 사람들
posh (값 비싸고) 우아한, 화려한, 상류층의
aristocrat 귀족
dilettante 딜레탕트, 호사가, 애호가
archaeological 고고학의
excavation 발굴, 땅 파기
heir 상속인, (왕위, 작위의) 계승자
martyrdom 순교, 순교자적 교통
rapture 황홀(감)
weepy 슬픈, 금방이라도 눈물이 날 것 같은
goofy 바보 같은, 얼빠진
giggle 피식 웃다, 킥킥거리다
tenant 세입자, 임차인, 소작인
maid (가정집, 호텔의) 하녀
footstool (앉아 있을 때) 발을 얹는 받침
stroll 산책하다
swampy 습지가 있는, 질퍽질퍽한
linger over ~을 두고 미적거리며 시간을 끌다
assortment (같은 종류의 여러가지) 모음, 종합
stray dog 길 잃은 개, 떠돌이 개
sorely 몹시, 심하게
tearful 울고 있는, 눈물을 자아내는
Pantheon (한 국가, 민족의 모든) 신들
sluggish 느릿느릿 움직이는, 부진한
detour 돌아서 가는 길, 우회로
mausoleum (중요 인물, 가문의) 웅장한 묘
mighty 강력한, 힘센
aqueduct 송수로, 도수관, 수도관
barbarian (과거 유럽에서) 이방인, 야만인
ash 재, 잿더미
vineyard 포도밭
bullring 투우장
depository 보관소
seize 와락(꽉) 붙잡다, 움켜잡다, 점령하다
imperial 제국의, 황제의
burial 매장, 장례식
debris 잔해
incarnation 생애, 화신
reassure 안심시키다
erratic 불규칙한, 변덕스러운
intact (하나도 손상되지 않고) 온전한, 전혀 다치지 않은
upheaval 격변, 대변동
obsolete 더 이상 쓸모가 없는, 한물 간, 구식의
riotous (특히 공공장소에서) 소란을 피우는, 폭력을 행사하는

 

(Next to the arch) is a church // where you can walk in for free and see two paintings by Caravaggio / depicting the martyrdom of Saint Peter and the conversion of Saint Paul (so overcome by grace that he has fallen to the ground in holy rapture; not even his horse can believe it).

아치 옆에는 무료로 들어가서 성 베드로의 순교와 성 바울의 회심을 묘사한 카라바조의 두 그림을 볼 수 있는 교회가 있다.(은총에 너무 감격한 나머지 그는 거룩한 황홀경에 빠져 땅에 쓰러졌다; 그의 말조차 그것을 믿을 수 없었다.)

 

문장 앞에 장소를 나타내는 부사구가 오면서 주어(A Church)와 동사(is)가 도치되었다.

where you can ~ 은 교회라는 장소에 대해 수식해주는 형용사 절의 역할을 한다.

무료로 들어가서(Walk in for free) & 카라바조의 두 그림을 볼 수 있는(See two paintings by Caravaggio)

 

뒤의 depicting ~ 은 카라바조가 그린 두 그림에 대한 수식어구(형용사구)이다.

depicting the martyrdom of Saint Peter(성 베드로의 순교) & conversion of Sain Paul(성 바울의 회심)

성 베드로의 순교와 성 바울의 회심을 묘사하는 카라바조의 두 그림

 

so overcome by grace that ~

여기서 so A that B 형태의 문장(너무 A해서 B 했다)을 볼 수 있다.

은총(grace)에 너무 감격한(overcome by) 나머지 무엇(that 이하 절의 내용)을 했다.

 

 

This big, round, ruined pile of brick started life as a glorious mausoleum, built by Octavian Augustus / to house his remains and the remains of his family for all of eternity.

이 크고, 둥글며, 황폐한 벽돌 더미는 장엄한 영묘로 시작되었고, 옥타비아누스 아우구스투스가 자신과 그의 가족의 유해를 영원히 보관하기 위해 지은 것이다.

 

a pile of brick : 벽돌 더미

big(크고), round(둥글고), ruined(황폐한)은 뒤의 벽돌 더미를 수식한다.

 

벽돌 더미가 장엄한 묘로 시작되었음을 알 수 있다.

뒤의 built by ~ 는 앞의 장엄한 묘(glorious mausoleum)을 수식하는 형용사구 역할을 한다.

 

glorious mausoleum, built by Octavian Augustus

장엄한 묘는 옥타비아누스 아우구스투스에 의해 지어졌다.

 

to house his remains and the remains of his family for all of eternity.

그의 유해와 그의 가족들의 유해를 영원히 보관하기 위해

 

위의 to 부정사 구는 옥타비아누스 아우구스투스가 장엄한 묘를 지은 목적을 나타내는 부사구 역할을 한다.

여기서 house는 집이라는 뜻이 아니라 '보관하다'라는 의미를 지닌 동사로 쓰인다.

 

 

Chapter #26에서 계속..