[English] 책으로 공부하기

[English] 책으로 영어공부_Eat Pray Love(19)_Chapter #22

닉넴은 겹치지 말길 2024. 7. 4. 06:54

 

Chapter #22

 

get involved with ...와 (깊은) 관계를 갖다
exasperation 격분, 분노, 격화
god's sake 빌어먹을
yearning 갈망, 동경(=longing)
adolescence 청소년기(=puberty)
entwined 꼬다, 휘감다, 뒤엉키다
overlapping 중복된, 서로 중복되는
breather 짧은 휴식
liability 법적 책임, 골칫거리, (개인, 회사의) 부채
permeable (액체, 기체가) 스며들 수 있는, 투과성의
membrane 막, 세포막
devotion 헌신
infatuate (사랑하는 대상에게) 미쳐있는, 푹 빠진
relay 전달하다
intimacy 친밀감, 친밀감을 나타내는 말/행동, 성행위
one after another 잇따라서
harbor (계획, 생각 등을) 품다
hasty 서두른(성급한)
sharecropper 소작인
sorely 몹시, 심하게
fallow 놀리는, 이뤄진 것이 없는
self-imposed 자진해서 하는
celibacy 독신, 독신주의
hyperventilate 과호흡하는 것
lust 성욕
devilishly 지독히
flatter 아첨하다, 알랑거리
harass 괴롭히다(희롱하다)
paw (성적 의도를 갖고 함부로) 손을 대다
infamous 악명 높은, 오명이 난
lewdness 음탕함, 방탕함
pester 성가시게 하다
dig (말로) 비꼬다, 빈정거리다
babe 자기(남자가 모르느 여자에게 쓰면 모욕적인 말이 될 수 있음)

 

Learn your way around loneliness.

외로움을 돌아다니며 배워라

= 외로움을 극복하는 방법을 배워라.

 

위 문장은 외로움을 경험하면서 그 속에서 자신을 이해하고 성장하는 방법을 배우라는 의미를 내포하고 있다.

 

 

Never again use another person's body or emotions / as a scratching post / for your own unfulfilled yearnings.

다시는 다른 사람의 몸이나 감정을 당신의 채워지지 않은 갈망을 해소하기 위한 도구로 사용하지 마라.

 

위 문장에서 scratching post는 '고양이가 발톱을 가는데 사용하는 긁는 기둥'을 의미한다. 이 표현을 비유적으로 사용하여, 다른 사람을 자신의 욕구나 갈망을 해소하기 위한 도구 정도로 이해할 수 있다.

 

 

Chpater #23에서 계속..