[English] 시트콤 '프렌즈'로 공부하기

[English] 시트콤 '프렌즈'로 공부하기 7

닉넴은 겹치지 말길 2024. 1. 24. 20:58

오늘은 조이가 알 파치노의 엉덩이 대역으로 연기를 하는 장면을 가져왔다.

시즌 1 에피소드 6 : 스타 탄생에 나오는 한 장면이며

실제로 굉장히 웃긴 장면이 연출되니 한 번 보는 것을 추천한다.

 

 

Director : (on phone)...Dammit, hire the girl! (He hangs up the phone.) Okay, everybody ready?

Joey : Uh, listen, I just wanna thank you for this great opportunity.

Director : Lose the robe.

Joey : Me?

Director : That would work.

Joey : Right. Okay. Losing the robe. (He takes off the robe.) And the robe is lost.

Director : Okay, everybody, we'd like to get this in one take, please. Let's roll it.. water's working (The shower starts).. and... action.

(Joey starts to the shower with a grim, determined look on his face.)

Director : And cut. Hey, Butt Guy, what the hell are you doing?

Joey : Well, I'm- I'm showering.

Director : No, that was clenching.

Joey : Oh. Well, the way I see it, the guy's upset here, y'know? I mean, his wife's dead, his brother's missing... I think his butt would be angry here.

Director : I think his butt would like to get this shot before lunch. Once again, rolling... water working... and action....and cut. What was that?

Joey : I was going for quiet desperation. But if you have to ask...

 

감독 : 젠장, 걍 그 여자 뽑아! 좋았어! 모두 준비됐죠?

조이 : 엇.. 저기, 정말 좋은 기회를 주셔서 감사합니다.

감독 : 가운이나 벗어요.

조이 : 저요?

감독 : 그렇겠죠.

조이 : 네, 가운 벗습니다.. 다 벗었네요.

감독 : 네, 여러분 한 번에 갑시다. 슛 들어가고.. 물 틀게요.. 액션!

감독 : 이봐 궁뎅이 양반, 뭐해요 지금?

조이 : 샤워 중이죠.

감독 : 엉덩이에 힘이 빡 들어갔는데요.

조이 : 제 생각엔요, 주인공은 불안할 거예요. 아내는 죽고, 동생은 실종됐잖아요. 당연히 엉덩이도 화가 났겠죠.

감독 : 제 생각엔, 엉덩이는 점심 전에 촬영을 마치고 싶어 할 텐데요. 다시 시작합니다. 물 틀고요, 액션..(하..) 컷.. 뭐해요..

조이 : 고요 속에 발악을 표현했죠.. 뭐 말 안 해도 아시겠죠^-^

 

※ hang up의 여러 의미

  • (전화를) 끊다. // ex) He hung up on me  in the middle of a sentence. 한참 말하는 중에 그는 전화를 끊어버렸다.
  • (옷을) 걸다. // ex) Hang up your coat before coming in. 들어오기 전에 코트 걸어놔.
  • (관용 표현) hang up one's hat : 일을 그만두다. // ex) I want to hang up my hat. I'm not suited with this job. 나 일 그만두고 싶어. 난 이 일과 맞지 않아.

※ take off의 여러 의미

  • 이륙하다. // ex) The plane took off an hour late. 그 비행기는 한 시간 늦게 이륙했다.
  • (옷을) 벗다. // ex) He doesn't take his hat off even indoors. 그는 실내에서조차 모자를 벗지 않는다.
  • 쉬다. // ex) How many days did you take off? 며칠 동안 쉬었나요?

robe : 가운

Lose the robe : 가운을 벗다.

clench : (근육, 주먹, 턱 등을), 긴장시키다. 힘을 주다.

determined look : 비장한 표정(얼굴)

I think his butt would be angry here. 내 생각엔 그의 엉덩이는 매우 화났을 것 같아.

여기서 would는 가상의 상황을 상상해서 나타낸 추측의 의미 정도로 이해하면 좋을 것 같다.

※ would like to : ~하기를 좋아할 거다.

He likes to go shopping : 그는 쇼핑 가는 것을 좋아한다.

He would like to go shopping : 그는 쇼핑가는 걸 좋아할 거다.(70%의 추측)

 

I was going for quiet desperation. But If you have to ask.

고요 속에 발악을 표현했죠.. 뭐 말 안 해도 아시겠죠^-^

desperate: 발악하는, 필사적인, 간절히 필요로 하는

despair : 절망, 절망체념하다.

desperation : 필사적임, 발악

If you have to ask. (직역) 굳이 물어보신다면.. → (뭐 이미 아시겠지만)굳이 물어보시면 알려드리겠다.